

She is into sports.īe on the safe side - not to take any chances


Life was pretty hard on Tom.īe high on one’s list - be one of the most important thingsĪ new car is high on my list of priorities. My son is hard on shoes, they don’t last long with him. She was beside herself with worry / with grief.īe hard on something /someone - treat roughly Stop beating around the bush! Get to the point!īe beside oneself - be very upset, nervous, worried, etc. He’s back on his feet after a long period of debt and unemployment.īeat around the bush - avoid giving a clear/definite answer Se recuperar depois de um tempo difícil, se levantar I don’t like it at all.Įstar atrás de alguém insistir, pressionarīe back on one’s feet - healthy again or better financially
#Como manter uma boa conversa movie#
This question is an apple of discord in our family.Īs far as I am concerned, both the book and the movie are good. «maçã» da discórdia, o ponto da discórdia If it’s all the same to you, let’s start at two.Īpple of discord - subject of envy or quarrel I knew about his little secret all along. O Incrível.club traz neste post algumas das expressões mais importantes em inglês, a sua tradução e alguns exemplos práticos. Obviamente que esse conhecimento não garante a aprovação em uma prova, mas, com certeza, ajuda muito na hora de entender uma nova cultura. Muitas vezes, conseguimos reconhecer um nativo não apenas pelo sotaque ou pela forma correta de usar a gramática, mas pela capacidade de usar expressões típicas e ditados populares.
